Gespielt wird mit einem Spielleiter und 3 bis einem Saal voll Mitspielern.
Der Spielleiter sucht je nach Spiellänge ein paar komplette, allerdings fremdsprachige Songtexte aus dem Internet und legt sie sich per Copy&Paste in einen Editor zurecht, so allerdings, daß die Spieler sie nicht sehen können.
Danach besucht der Spielleiter den automatischen Übersetzer von Google und kopiert dort einen Text hinein, lässt ihn auf deutsch übersetzen. Das Ergebnis der Übersetzung trägt er den Mitspielern vor, entweder gesprochen, gesungen oder über einen Beamer an die Wand. (Variation: Es werden so viele Runden gespielt wie Mitspieler vorhanden sind und jeder Mitspieler hat reihum einen übersetzten Text vorzutragen.)
Raten geschieht durch Zuruf und wer den Song zuerst erkennt, gewinnt die Runde. Sieger ist am Ende natürlich der mit den meisten gewonnenen Runden (/Punkten). (Variation: Nach jeder Runde müssen alle Verlierer etwas trinken, dabei aber auf eine niedrige Rundenanzahl achten!)
Funktioniert übrigens auch mit deutschen Texten, die man dann allerdings zuerst ins Englische und dann wieder zurück ins Deutsche übersetzen lässt. Sorgt auch für einen erhöhten Schwierigkeitsgrad. Auch in und von anderen Sprachen zurück übersetzen bringt wieder andere Ergebnisse, so daß man die gleichen Songtexte auch mehrfach verfremden kann. 